Title Insurance (產權保險)

November 25, 2012

產權保險費只需支付一次,產權保險公司便會保障因為產權的毛病或其它保單發出前影響物業的事端而造成的未來損失。產權保險可以保障業主,貸款金融機構,或雙方的損失。

產權保險得到大多數加拿大主要銀行和金融機構接受。在住宅房地產交易中,產權保險不是必要的。但一些銀行或金融機構可能以產權保險作為conditions for funding(貸款條件)之一。在某些情況下,產權保險可用來代替Surveyor’s Real Property Report (測量師房地產報告)或Estoppel Certificate(禁止反言證書)。如果買家有用Power of Attorney(授權委託書)買住宅物業、或購買的物業價值超過銀行和金融機構指定的一定金額,買家亦會被要求購買產權保險。

請隨時與我聯絡,我會說流利的英語、普通話和粵語,為您提供進一步專業法律服務

*** 注:本博客中所有內容僅供參考。請找律師提供專業及全面的法律意見。


Title Insurance

November 25, 2012

For a one-time title insurance premium, title insurance company will insure future losses due to defects of title or other events affecting the property that happened before the policy was issued. Title insurance can insure against loss to either the owner of the property, the mortgage lender, or both.

Title insurance is acceptable by most major banks and financial institutions in Canada. Title insurance is not mandatory in all residential real estate transactions. However, some banks or financial institutions may require title insurance as one of the conditions for funding. In some cases, title insurance can be used in lieu of Real Property Report or Estoppel Certificate. Some major banks also require title insurance in cases where a Power of Attorney is used for the purchase of residential properties or if the value of the purchase price is over a certain amount as specified by the banks and financial institutions.

Please contact me for further legal advice.

*******

Note: All postings in this blog are for information only, please consult a lawyer for proper legal advice.


Notarization of Documents required in People’s Republic of China, Hong Kong SAR, Macau SAR, and Republic of China (Taiwan) (中華人民共和國、香港特區、澳門特區及中華民國(台灣)的文件認證)

November 25, 2012

以下是People’s Republic of China(中華人民共和國),Hong Kong SAR(香港特區),及Macau SAR(澳門特區)的文件認證步驟:

  1. 確保該文件的內文及格式符合當地(中國,香港,或澳門)的法律規定。
  2. 將文件交給亞省律師認證。
  3. notarized document(認證文件)送交Alberta Justice(亞省司法部)申請Certificate of Authentication(鑑定證書)。
  4. Authenticated notarized document (鑑定認證文件)便可以送到Consulate-General of the People’s Republic of China in Calgary(中華人民共和國駐卡爾加里總領館)作最後認證。
  5. 文件便可以送回當地(中國大陸,香港,或澳門)使用。

以下是Republic of China (Taiwan)(中華民國(台灣))的文件認證步驟:

  1. 確保該文件的內文及格式符合台灣的法律規定。
  2. 將文件交給亞省律師認證。
  3. notarized document(認證文件)送交Taipei Economic and Cultural Office, Vancouver (駐溫哥華台北經濟文化辦事處)作最後認證。
  4. 文件便可以送回台灣使用。

以上程序及步驟可能隨時被更改,請向當地政府官員諮詢最新程序。

請隨時與我聯絡,我會說流利的英語、普通話和粵語,為您提供進一步服務

*** 注:本博客中所有內容僅供參考。請找律師提供專業及全面的法律意見。


Notarization of Documents required in People’s Republic of China, Hong Kong SAR, Macau SAR, and Republic of China (Taiwan)

November 25, 2012

The following are steps for notarization of documents required in People’s Republic of ChinaHong Kong SAR, and Macau SAR:

  1. Ensure the content and format of the document complies with the legal requirements as specified by the respective regions.
  2. Bring the document to your Alberta lawyer for notarization.
  3. The notarized document is then sent to Alberta Justice for a Certificate of Authentication.
  4. The authenticated notarized document can now be sent to Consulate-General of the People’s Republic of China in Calgary  for final notarization.
  5. The document can now be sent back to the respective region (China, Hong Kong, or Macau) for use.

The following are steps for notarization of documents required in Republic of China (Taiwan):

  1. Ensure the content and format of the document complies with the legal requirements of Taiwan.
  2. Bring the document to your Alberta lawyer for notarization.
  3. The  notarized document is then sent to Taipei Economic and Cultural Office, Vancouver for final notarization.
  4. The document can now be sent back to Taiwan for use.

The above procedures and steps are subject to change by their respective governments, please consult the respective government officials for their latest procedures.

Please contact me for further information.

*******

Note: All postings in this blog are for information only, please consult a lawyer for proper legal advice.


Condominium Reserved Fund (公寓/城市屋 儲備基金)

November 17, 2012

Condominium(公寓/城市屋)的買家必須非常小心留意condominium reserved fund(公寓/城市屋儲備基金)是否足夠。因為如果儲備基金不足,就無法支付更新、保養、維修或其他工程,新業主便可能要負責支付差欠的費用。

買家應聘請專家去審計公寓/城市屋的financial statements(財務報表)及儲備基金的狀況。在作出一個明智購買公寓/城市屋的決定之前,必須考慮清楚儲備基金是否足夠。

請隨時與我聯絡,我會說流利的英語、普通話和粵語,為您提供進一步專業法律服務

*** 注:本博客中所有內容僅供參考。請找律師提供專業及全面的法律意見。


Vacant Possession (交吉)

November 17, 2012

vacant possession

一般住宅房地產買賣合同中,賣方需要在中午12時向買方交吉。賣方應確保在中午12時前,把moveable belongings(可移動的財物)全部搬走。否則,買方有權向賣方要求支付任何搬走這些物品的reasonable costs(合理費用)。

如果買方不能成功obtain vacant possession(收到物業),而導致買方要支付額外費用,例如額外的搬遷費用,酒店或alternative accommodation(替代的住宿)費用,買方應該保留所有收據作為證據。所有費用也必須合理,因為買方有法律責任減輕自己的損失。舉例來說,入住班夫溫泉大酒店或昂貴的酒店可能不是一個明智的選擇,因為買方可能無理據向法庭要求全部費用。

請隨時與我聯絡,我會說流利的英語、普通話和粵語,為您提供進一步專業法律服務

*** 注:本博客中所有內容僅供參考。請找律師提供專業及全面的法律意見。


Surveyor’s Real Property Report (測量師房地產報告)

November 17, 2012

Real Property Report (RPR 測量師房地產報告) 是一份由Certified Land Surveyor(認可土地測量師)準備的報告。它主要反映土地上所有外部建設結構的現狀。RPR一定要提交給市政府審核以申請Municipal Stamp of Compliance(市政府合規性契印)。

從買家的觀點來看,有一份RPR可以幫助識別任何與市政府和/或鄰近物業的encroachment(侵佔)問題。在侵佔問題尚未解決之前,申請借貸可能會出現問題。審核RPR是許多買家往往沒有想到要包括在他們的buyer’s conditions(買家條件)之內。

從賣家的角度來看,有一份準確的RPR將可以避免不必要的延誤,額外的費用,以及金錢發放的阻礙。

請隨時與我聯絡,我會說流利的英語、普通話和粵語,為您提供進一步專業法律服務

*** 注:本博客中所有內容僅供參考。請找律師提供專業及全面的法律意見。


%d bloggers like this: